Next time you have the chance, ask a Québécois(e) to tell you the name of straightsplaining and game pictured to the left now this post.
In English, we call it performing
Its French it’s called “baby-foot.” I’m not saying that a single translation of the French term and “foosball” would be “baby-foot”—the French don’t call it “pied de bébé.” The French say the English words in as their word for “foosball.”
I’m not sure that I expected the French word for free to make sense. The English word count confusing to me as well.

